Senza lacrime
Attendere ogni giorno che il sole sorga,
Il principio di un’alba,
Nel cuore della notte hai tempo per dimenticare te stesso.
Nel disincanto freddo
Del vuoto che hai lasciato
A imputridire ferite scoperte,
ci ho creduto, sebbene irreale.
Cosa è veramente impossibile?
ho voluto illudermi che una strana magia
potesse rischiarare i miei pensieri
ed effondere in me quel calore di cui avevo bisogno
per scordarmi di quest’anima triste, spesso incompresa,
senza spazio, senza espressione.
Inseguire chimere
Di leggerezze e vanità
D’ilarità e gioia
E pago pur sapendo che non troverò risposta ai miei perché
perché credo che la speranza non possa morire
Che troveremo tutti un giorno un’ oasi per poterci proteggere
E in cui le nostre anime finalmente si potranno toccare
Congiungersi in un idillio onirico,
nonostante brancoli nel buio sola.
È quando fai i conti con te stessa che nessuno ti può aiutare.
Scardinare le paure e giocarsi tutto.
Vincere o essere fuori dai giochi.per sempre.
Per spezzare le catene di questo tunnel
Di cui, cieca,non riesco a intravedere la fine.
Il tuo amore mi avrebbe dato coraggio
Ma combatto contro la tua assenza
E mi angoscio il ventre in un malsano spirito d’avventura
Che non mi è mai appartenuto.
Vorrei una casa.
Senza lacrime.
Without tears
Holding on everyday that the sun rises up,
the very
beginning of a dawn.
In the
heart of the night you find out time to forget yourself.
In the
frozen disenchantment
Of the void
you’ve left
To decay
uncovered scars,
I’ve trusted in it, although surreal.
What’s really impossible?
I’ve wanted
to delude myself that such a strange kind of magic
Could
brighten up my thoughts
And pour
out on me that warmth that I’ve needed
Forgetting
this sad, often misunderstood, soul,
Without
space, without expression.
Running
after chimeras
Of
lightness and vanity
Of hilarity
and joy...
And I pay
out, well knowing that I won’t find an answer to my questions
Because I
believe that hope can’t die
That
everyone will find one day an oasis to protect themselves
And where our souls could finally touch each other
could reconnect themselves in an oneiric idyll,
although I fumble in the darkness, alone.
It’s when
you come to terms with yourself that you realize that nobody can’t help you.
To unhinge
the fears and to play everything.
To win or
to be out of the games. Forever.
To break down the chains of this tunnel
Whose,
blind, I can’t glimpse the end.
Your love
would have given to me the courage
But I fight
against your absence
And I grieve
my womb in an unhealthy spirit of adventure
That has
never belonged to me
I ‘d like a
home.
With no tears.
Le principe d’une aube.
Dans le coeur de la nuit tu as le temps pour oublier toi meme.
Dans le froid désenchantement
Du vide que tu as laissé
À pourrir
plaies ouvertes,
j’y crois,
si bien irréel.
Quoi est vraiment impossible?
J’ai voulu me tromper que une étrange magie
Porrai éclairer mes pensées
Et déverser en moi quelle chaleur dont j’avais besoin
Pour
oublier cette âme triste, souvent mal comprise,
Sans éspace, sans expression.
Courir
après le vent, poursuivre chimères
De légèreté et vanité
D’hilarité et joie
Et je paye, malgré je sais que je ne trouverai pas des réponses à mes questions,
Parce que je crois que l’ésperance ne peut pas mourir
Que tous
nous trouverons un jour une oasis pour
nous protéger
Et où nos âmes finalement se puissent toucher
Se rejoindre dans un idylle onirique,
malgré je tâtonne dans le noir, toute seule.
C’est lorsque tu fais face à toi même que personne peut t’aider.
Désarticuler
les peurs et se jouer tout.
Dagner où être dehors des jeux. pour toujours.
Pour briser
les chaînes de ce tunnel
dont, aveugle, je ne peux pas apercevoir la fin.
Ton amour
m’aurait donné le courage
Mais je
lutte contre ton absence
Et je m’inquiéte le ventre dans un malade ésprit d’aventure
Qui ne m’a jamais appartenu.
Je voudrais une maison.
Sans larmes.